Become your own critics : Gulzar

0
800
3 of 3Next
Use your ← → (arrow) keys to browse

Gulzar went on to recite one of Faiz’s couplets – ‘Maqaam Faiz koi raah me jacha hi nahi, jo ku-e-yaar se nikle to su-e-daar chale’, which losely translates to ‘No destination en route caught my fancy, as I left my beloved’s house, I went straight to the gallows’.

When asked to explain another famous couplet by the revolutionary poet – ‘Mujh se pehle si mohabbat mere mehboob na maang’, the octogenarian writer took a humorous dig at the current era of smartphones where love is professed over messages and chats.

“There is pain of the society, of a career and money. I have to face several other issues, so don’t expect from me the kind of love we shared earlier. Now, I don’t have time to sit and text you anymore,” he quipped.

From Agencies, Featured image courtesy indianexpress

3 of 3Next
Use your ← → (arrow) keys to browse

LEAVE A REPLY